【提要】 本文选自明骆曾编《谪仙楼集》卷一。是宋嘉 礻 右 年间太平知州张伯玉前往当涂青山凭吊李白墓时所写的一篇祭文。文章以“太白之精,列仙之英”起笔,着力赞扬李白“气为人豪”、“笔响天声”的才情与气度。然后从“堂堂布衣,来趋汉殿”说起,将唐王朝的金銮、玉宸、宝床、仆奴、妾婢一一落墨,以展示“布衣”与“人主”的特殊遭遇。最后以“放情江海,啸傲烟云”、“寂寞千载,继者何人”作结,发出了笔者无限哀伤和感叹。综观全文,作者多以四、六句铺陈排比,虽赞语不多,但节奏鲜明,读来文达意顺,流畅可诵。
呜呼!太白之精,列仙之英。气为人豪,辞命世生。浩浩源流,包括杳冥。播荡鬼神,驱叱风霆。大弥宇宙,细入无形。醉峨山立,笔响天声。银潢倒注,百川东倾。皆不勉而自得,不思而混成。纵之在天,人非所能。堂堂布衣,来趋汉殿。金銮容与,玉宸宴见。宝床命席,御手调膳。仆奴阉刃,妾婢飞燕。冀人主之一寤,岂沉迷于荒宴。呜呼!稻梁易畜,扶摇难驯。放情江海,啸傲烟云。咳唾珠玉,散漫无垠。乃形留而神往,咽乔松而返真。彼不知先生之遐躅,徒诵醉骨于丘坟。高风未泯,薄 眡 斯陈。呜呼!寂寞千载,继者何人?
【注释】
太白之精:太白,星名,即金星,又称长庚星。传说李白之母梦见长庚星而生白,世称“太白之精”。列仙之英:列仙,谓众仙。英,草木之最美者,意指事物最精粹的部分。此喻李白是众仙中气概不凡的精英。银潢:即银河。苏轼诗:“银潢左界上通灵。”布衣:指平民。《史记·李斯列传》:“夫斯乃上蔡布衣,闾巷之黔首。”旧时多称没有做官的读书人为布衣。玉宸:指帝王的宫殿,引申为君位、帝王的代称。飞燕:指赵飞燕,西汉成帝的皇后,以貌美著名,善歌舞,又因体轻而被称为“飞燕”。扶摇:谓急剧盘旋而上的暴风。李白《上李邕》诗:“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。”
乔松:指仙人王子乔与赤松子。遐躅:遐,谓远行、远游。躅,足迹也。此指李白远行游踪。薄眡:谓祭礼时以酒酹也。亦用作祭奠。《后汉书·卢植传》:“亟遣丞眣除其坟墓,存其子孙,并致薄眡。” 梅灏 梅灏,北宋时人。绍圣(1094-1097)年间,曾以朝奉郎、秘阁校理,出知太平州。
[来源:https://www.shicidaquan.com/libai/lb/201208/6712.html ]