艾吕雅(1895-1952),法国著名诗人。早期属超现实主义派,后加入法国共产党。
-------------------------------------------------------------------------------
加勃里埃·贝理
有一个人死了;他没有别的防御,
除了一双伸向生命,欢迎生命的手臂。
有一个人死了;他没有别的道路,
只有那条憎恨战争,憎恨侵略的道路。
有一个人死了,可是他继续斗争着,
为了反抗死亡,反抗遗忘。
因为他的一切愿望
过去是我们的愿望,
今天仍是我们的愿望。
但愿幸福成为光明,闪耀在
人们眼睛的深处,心的深处,
成为人间的正义。
有一些字,它们使人能够生活,
那是一些纯洁、天真的字。
比方"热",比方"信任",
"爱","正义"和"自由",
比方"孩子",比方"诚挚",
比方某些花的名字,果子的名字。
比方"勇敢"这个字,"发现"这个字,
"兄弟"这个字,"同志"这个字。
再像某些地名,某些乡村的名字,
某些妇女的名字,某些朋友的名字。
在这些名字中,让我们加上"贝理"。
贝理牺牲了,为的是让我们活下去。
让我们亲密地称呼他,他的胸部洞穿了。
可是全仗他,我们彼此增加了认识;
亲密地互相称呼吧,他的希望没有死。
*加勃里埃·贝理:法共党员,1941年为德国纳粹枪杀。原作无格律。
(罗大冈译)
--------------------------------------------------------------------------------
最后一夜
这个小小的杀人世界
已经在冲着无辜者下手
从他嘴里夺取面包
把他和房屋一把火烧掉
取走了他的衣裳和鞋子
取走了他的时间和孩子。
这个小小的杀人世界
把死人和活人混在一道
使污泥变白,对国贼施恩,
使言语都化作谣诼。
谢谢你半夜十二支枪
于是无辜者永远安息
只有人群把他血肉模糊的躯体
和他乌黑的天空埋葬
只有人群深深懂得
谋杀者多么虚弱。
--------------------------------------------------------------------------------
恋人
她站在我的眼睑上
而她的头发披拂在我的头发中间
她有我手掌的形状
她有我眸子的颜色
她被我的影子所吞没
仿佛一块宝石在天上
她的眼睛总是睁开
不让我睡去
在大白天她的梦
使阳光失了色,
使我笑,哭了又笑
要说什么但却什么话也说不出
(徐知免译)
--------------------------------------------------------------------------------
废墟
语言首先离去了
随后是窗户四周的一切
只有死亡盘据
在寂静之上幽暗之上。
陈敬容译
--------------------------------------------------------------------------------
残余的情感
残余的情感是腐烂的羔羊
树木倒下时显现新鲜的颜色
粗钻石使痛苦的血液闪出光采。
陈敬容译
--------------------------------------------------------------------------------
巨兽之死
应当看见你死去
因为知道你还活着
海很高而你的心十分低下
大地之子灰烬中花朵的采食者
在你胸中黑暗永远遮蔽着天空
太阳放松了缰绳四壁不再跳动
太阳把难以通行的道路留给鸟雀们
陈敬容译
--------------------------------------------------------------------------------
溺水者
石头在水面蹦跳,
轻烟不能透入水中。
水象谁也不能伤害的
一块皮肤
却接受人和鱼的
爱抚。
被人捉住的鱼挣扎击水,
发出弓弦般的鸣响,
它要死了,再不能
吞咽这世界上的空气和阳光。
而人也沉入水底
为了鱼
或者为了柔软但始终紧闭的水面
那难熬的孤独。
--------------------------------------------------------------------------------
和平咏
所有幸福的妇女和她们的男人
重新见了面——男人正从太阳里回来,
所以带来这么多的温暖。
他先笑,接着温和地说:你好?
然后抱吻他的珍宝。
全世界的伙伴们,
哈,朋友!
都抵不上我的老婆和孩子们,
坐在圆桌儿周围,
哈,朋友!
我的孩子很任性——
他的怪癖全都发泄出来。
我有一个伶俐俏皮的孩子,
他使我笑,使我笑个不停。
劳动吧!
我十个手指的劳动和脑力的劳动
神圣的劳动,极艰苦的劳动,
这是我的生活,我们日常的希望,
我们的爱的食粮。
劳动吧!
美丽的爱人,我们要看看你的乳汁
象白玫瑰似地开花;
美丽的爱人,你要快快作母亲,
按照我的形象,生一个小孩。
很久以来,我有一张无用的面孔,
可是现在呢,
我有了一张可以使人爱的面孔,
幸福的面孔。
果木的繁花照亮了我的园子,
照亮美观的树木,照亮果子树。
我劳动着,一个人在园子里,
太阳用幽暗的火焰烧在我手上。
--------------------------------------------------------------------------------
为了在这里生活
蓝天撇下了我,我点起一堆火。
点起火,以便做火的朋友,
点起火,好进入沉沉的冬夜,
点起火,为了更好地生活。
白天给予我的一切我都给了火:
森林,灌木,麦田,葡萄园,
鸟巢和巢里的鸟,房屋和屋的钥匙,
昆虫,花朵,皮裘,欢乐。
我只听见火焰噼啪的声音,
闻到它的芬芳,感到它的温暖;
我象一条小船在深闭的水面下沉,
我象个死人,只有孑然一身。
(罗洛译)
--------------------------------------------------------------------------------
平易
你一站起水纹舒展
你一躺下水花开放
你是避开深渊的水
你是生根的泥土
一切在泥土上建立
在嘈杂的沙漠中你吐出沉默的水泡
你讴唱夜之颂歌用天上彩虹作琴弦
到处都有你一切道路被你摧毁
你牺牲时间
为了保存正确火焰的永恒青春
它蒙蔽自然同时使自然再生
妇人你给世界产生一个永远同样的身体
你的身体
你是同一性本身。
1935
[来源:https://www.shicidaquan.com/Article/shige/201204/2951.html ]