窗外的景色
(R.S.托马斯/作,张文武/译)
如一幅画般摆在人的面前,
然而不如画那样易碎,它是永恒的;这些颜色
每天都在更新,因为光,和那任何画家都无法企及
无法想像出的距离。接着,有活动和变化,
就像阳光治愈青肿的乌云,或者雪
将黑色的心情覆盖掉一样缓慢;然而傍晚
有振奋心灵的金色。在整个历史的进程中,
巨大的刷子从未停息过,
画从未干过;而眼睛,在冷静观望时,
或者,就像我们现在这样,
在透过泪水的透镜观望时,从这幅
还没有完成的作品中看到了什么?
猫与海
(R.S.托马斯/作,张文武/译)
这与一只黑猫有关,
三月,光秃秃的悬崖顶上,
它的双眼期待着
金雀花的开放;
驯服的呼噜声,
与海之镜
冷冷的内部,
构成严密的等式。
秋日
(R.S.托马斯/作,张文武/译)
不会永远这样:
没有风,最后的几片
叶子为树的肩膀
添上勋章,为树枝的袖口
添上金黄色;一只鸟儿
在草地的镜子中精心装扮着。
从白天的杂务中抬起头来,停上一会儿,
让心为这明亮的景色
拍下照片,藉着它
抵御漫漫寒冬中的心。
[来源:https://www.shicidaquan.com/Article/shige/201204/2809.html ]