因诺肯季·安年斯基,俄国诗人。
在宇宙中
在宇宙中,在天体闪烁的微光中,
有一颗星球的名字常挂在我口中……
这不是因为我对它特别钟爱,
而是因为我们在其上日显衰容。
当疑虑沉重到难以容忍,
我也只向它祈求宽容,
这不是因为它能使我心情欢快,
而是因为和它一起我无须照明。
秋天的罗曼司
望着你,我心境恬淡,
可心头的郁闷无法排遣……
今天天气闷热令人疲倦,
而太阳却躲在云气的后面。
我知道是梦使我缱绻,
可我毕竟还可以以梦消遣,
而你呢,正在凋零的落叶
落在林荫道上无用的枯竭……
是盲目的命运使我们这样:
在那边,只有上帝知道我们能否见面……
而你知道吗?……·谨记来春路上
且莫践踏枯叶!
痛苦的十四行诗·其二
连阴天晦暗的旋风
把公开的秘密保存……
手镯上的铃铛时而沉默
时而叮铛作声。
偷来的幸福充满了惊恐――
抹了蜜和毒药的冰凉的嘴唇
我贪婪地啜饮,浑身
被甜蜜的颤栗所震动。
这是一个梦,是一团雾,灰蒙蒙,
创造它只有你能行,
沙沙的雪和依稀闪动的阴影,
玻璃窗上热气蒸腾出细细的花纹,
毛皮大衣、丁香和嘴唇
共同构成温暖的和声。
[来源:https://www.shicidaquan.com/Article/shige/201204/2765.html ]